1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
CHUYẾN TÀU ROMASHKOVO
- Biên dịch : Duy Kiền -
1
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Chú ý !
1
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Chú ý !
1
00:00:23,000 --> 00:00:30,000
Tàu liên tỉnh Đông Phương
khởi hành lúc 10 giờ đúng.
1
00:00:28,500 --> 00:00:41,000
Tàu cao tốc Xanh khởi hành
lúc 10 giờ 10 phút.
1
00:00:59,000 --> 00:01:07,000
Chuyến tàu Romashkovo đến...
1
00:01:48,000 --> 00:01:49,300
Hay lại trễ nhỉ ?
1
00:02:40,000 --> 00:02:42,100
Lại trễ ạ.
1
00:02:42,100 --> 00:02:48,500
Chuyến tàu Romashkovo
hứa từ nay không trễ nữa.
1
00:02:49,100 --> 00:02:51,500
Cháu sẽ gắng sửa ạ !
1
00:03:03,000 --> 00:03:10,000
♫ Đồng rộng bát ngát,
♫ Rừng xanh thăm thẳm.
1
00:03:10,600 --> 00:03:16,700
♫ Bao nhiêu nẻo đường
♫ Mang hơi mùa xuân.
1
00:03:17,500 --> 00:03:21,000
♫ Tuyệt làm sao khi tràn trề
♫ Ánh nắng trên thế gian này.
1
00:03:21,500 --> 00:03:33,000
♫ Gió chúc thượng lộ bình an,
♫ Chúc ta thượng lộ bình an.
1
00:03:34,500 --> 00:03:40,000
♫ Bao điều kì thú
♫ Thấy dọc đường đi.
1
00:03:41,000 --> 00:03:47,500
♫ Bài ca tình bạn
♫ Đi khắp thế gian.
1
00:03:48,500 --> 00:03:51,000
♫ Tuyệt làm sao khi tràn trề
♫ Ánh nắng trên thế gian này.
1
00:03:51,500 --> 00:04:04,000
♫ Gió chúc thượng lộ bình an,
♫ Chúc ta thượng lộ bình an.
1
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Gớm quá nhỉ ?
1
00:04:49,500 --> 00:04:54,000
Làm gì thế ?
Mình tới ga trễ mất thôi.
1
00:04:54,500 --> 00:04:59,000
Dạ, thì sao chứ ? Nếu không ngắm
những đóa linh lan này...
1
00:04:59,300 --> 00:05:02,000
... hẳn ta lỡ cả mùa xuân đấy ạ.
1
00:05:14,500 --> 00:05:17,500
Cả xuân thì đấy !
1
00:05:54,000 --> 00:05:57,500
Kia rồi !
1
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
Lại truyện gì nữa ?
1
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Cầm chắc trễ rồi đấy !
1
00:06:05,500 --> 00:06:09,500
Phải, nhưng nếu không nghe
tiếng họa mi kia...
1
00:06:10,000 --> 00:06:13,500
... hẳn ta lỡ cả mùa hè đấy ạ !
1
00:07:15,000 --> 00:07:16,500
Đằng kia !
1
00:07:17,000 --> 00:07:18,500
Sao lại dừng nữa ?
1
00:07:18,900 --> 00:07:20,000
Bình minh đấy !
1
00:07:20,500 --> 00:07:24,900
Bình minh nào cũng
hiếm gặp trong đời.
1
00:08:20,500 --> 00:08:22,000
Ta đi nào !
1
00:08:22,500 --> 00:08:24,000
Không thì trễ hẹn đấy.
1
00:08:24,500 --> 00:08:27,000
Ừ, nhưng không ngắm bình minh,
1
00:08:27,500 --> 00:08:30,500
hẳn ta lỡ cả cuộc đời đấy !
1
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Nhưng vẫn phải đến đúng giờ.
1
00:08:41,000 --> 00:08:48,000
♫ Đồng rộng bát ngát,
♫ Rừng xanh thăm thẳm.
1
00:08:48,500 --> 00:08:55,000
♫ Bao nhiêu nẻo đường
♫ Mang hơi mùa xuân.
1
00:08:55,500 --> 00:08:59,000
♫ Tuyệt làm sao khi tràn trề
♫ Ánh nắng trên thế gian này.
1
00:08:59,500 --> 00:09:02,500
♫ Gió chúc thượng lộ bình an,
♫ Chúc ta thượng lộ bình an.
1
00:09:02,500 --> 00:09:04,000
Hát lại nào !
1
00:09:04,500 --> 00:09:08,900
Chắc họ vừa gặp
bao điều kì thú dọc đường đấy !
1
00:08:50,000 --> 00:08:50,998
HẾT
© Vergilarchivum 2022