1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 CHUYẾN TÀU ROMASHKOVO - Biên dịch : Duy Kiền - 1 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Chú ý ! 1 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Chú ý ! 1 00:00:23,000 --> 00:00:30,000 Tàu liên tỉnh Đông Phương khởi hành lúc 10 giờ đúng. 1 00:00:28,500 --> 00:00:41,000 Tàu cao tốc Xanh khởi hành lúc 10 giờ 10 phút. 1 00:00:59,000 --> 00:01:07,000 Chuyến tàu Romashkovo đến... 1 00:01:48,000 --> 00:01:49,300 Hay lại trễ nhỉ ? 1 00:02:40,000 --> 00:02:42,100 Lại trễ ạ. 1 00:02:42,100 --> 00:02:48,500 Chuyến tàu Romashkovo hứa từ nay không trễ nữa. 1 00:02:49,100 --> 00:02:51,500 Cháu sẽ gắng sửa ạ ! 1 00:03:03,000 --> 00:03:10,000 ♫ Đồng rộng bát ngát, ♫ Rừng xanh thăm thẳm. 1 00:03:10,600 --> 00:03:16,700 ♫ Bao nhiêu nẻo đường ♫ Mang hơi mùa xuân. 1 00:03:17,500 --> 00:03:21,000 ♫ Tuyệt làm sao khi tràn trề ♫ Ánh nắng trên thế gian này. 1 00:03:21,500 --> 00:03:33,000 ♫ Gió chúc thượng lộ bình an, ♫ Chúc ta thượng lộ bình an. 1 00:03:34,500 --> 00:03:40,000 ♫ Bao điều kì thú ♫ Thấy dọc đường đi. 1 00:03:41,000 --> 00:03:47,500 ♫ Bài ca tình bạn ♫ Đi khắp thế gian. 1 00:03:48,500 --> 00:03:51,000 ♫ Tuyệt làm sao khi tràn trề ♫ Ánh nắng trên thế gian này. 1 00:03:51,500 --> 00:04:04,000 ♫ Gió chúc thượng lộ bình an, ♫ Chúc ta thượng lộ bình an. 1 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Gớm quá nhỉ ? 1 00:04:49,500 --> 00:04:54,000 Làm gì thế ? Mình tới ga trễ mất thôi. 1 00:04:54,500 --> 00:04:59,000 Dạ, thì sao chứ ? Nếu không ngắm những đóa linh lan này... 1 00:04:59,300 --> 00:05:02,000 ... hẳn ta lỡ cả mùa xuân đấy ạ. 1 00:05:14,500 --> 00:05:17,500 Cả xuân thì đấy ! 1 00:05:54,000 --> 00:05:57,500 Kia rồi ! 1 00:06:00,500 --> 00:06:02,500 Lại truyện gì nữa ? 1 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Cầm chắc trễ rồi đấy ! 1 00:06:05,500 --> 00:06:09,500 Phải, nhưng nếu không nghe tiếng họa mi kia... 1 00:06:10,000 --> 00:06:13,500 ... hẳn ta lỡ cả mùa hè đấy ạ ! 1 00:07:15,000 --> 00:07:16,500 Đằng kia ! 1 00:07:17,000 --> 00:07:18,500 Sao lại dừng nữa ? 1 00:07:18,900 --> 00:07:20,000 Bình minh đấy ! 1 00:07:20,500 --> 00:07:24,900 Bình minh nào cũng hiếm gặp trong đời. 1 00:08:20,500 --> 00:08:22,000 Ta đi nào ! 1 00:08:22,500 --> 00:08:24,000 Không thì trễ hẹn đấy. 1 00:08:24,500 --> 00:08:27,000 Ừ, nhưng không ngắm bình minh, 1 00:08:27,500 --> 00:08:30,500 hẳn ta lỡ cả cuộc đời đấy ! 1 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 Nhưng vẫn phải đến đúng giờ. 1 00:08:41,000 --> 00:08:48,000 ♫ Đồng rộng bát ngát, ♫ Rừng xanh thăm thẳm. 1 00:08:48,500 --> 00:08:55,000 ♫ Bao nhiêu nẻo đường ♫ Mang hơi mùa xuân. 1 00:08:55,500 --> 00:08:59,000 ♫ Tuyệt làm sao khi tràn trề ♫ Ánh nắng trên thế gian này. 1 00:08:59,500 --> 00:09:02,500 ♫ Gió chúc thượng lộ bình an, ♫ Chúc ta thượng lộ bình an. 1 00:09:02,500 --> 00:09:04,000 Hát lại nào ! 1 00:09:04,500 --> 00:09:08,900 Chắc họ vừa gặp bao điều kì thú dọc đường đấy ! 1 00:08:50,000 --> 00:08:50,998 HẾT © Vergilarchivum 2022